惊叹于创造的美妙

从瑞典北部来的四位做纺织艺术的女士,一位生于七十年代(维多利亚),两位生于五十年代(布莉塔和昂内塔),最年长的是甘·约翰森,八十多了。没想到一年多来和我一直电邮联系的,竟然是这位老太太。也是这样一位老人,带着其他艺术家一起从瑞典北部出来旅行,托着大箱艺术品,背着大摞的幻灯片,做展览,交朋友。

开幕式上甘代表艺术家们致辞,用不太熟练颤抖的英语,一个字一个字地念,像是正在一根线一根线编织一块蒙古挂毯,大伙屏住呼吸细细听着她的呼吸声。讲完了,致以敬意的掌声响起。

甘从巴黎秋季沙龙上知道了诺地卡,然后主动跟我联系,并招呼一群同行,一起来中国。

*******

以下是“视界:瑞典纺织布艺艺术展”参展作品的现场图集:

维多利亚•安德森(Victoria Andersson)的作品

刺绣。音频图像,瑞典的森林与湖泊倒影。非常精彩之作,将传统手工艺进行了绝妙的转换,成为当代艺术语言,同时,也将风景艺术这个传统主题进行了转换,摆脱了传统风景艺术思维与品位的束缚。

*******

甘•约翰森(Gun Johansson)的纺织作品

有以中国和蒙古旅行而来的灵感制作的挂毯,还有从大理三塔获得灵感制作的“宝塔”。

Gun Johansson
甘在一张一张检查幻灯片,预备下周二的讲座。

Gun Johansson
戈壁滩

Gun Johansson
宝塔(局部)

Gun Johansson

阳朔风景

*******

布莉塔•玛拉卡特-拉芭(Britta Marakatt-Labba)的作品

刺绣及其他应用,如拼贴、皮、绘画等。她是萨米族背景,从小牧养驯鹿的民族,充满神话故事的民族。她的作品反映了神话故事和对自然的享受与尊重。她说,我们从小被教导要尊重自然,不能过度从自然索取,一天用的一天采就够了。比如烧柴,拣回这两天足够用的树枝即可,从不堆积。对萨米族人很难想象,为什么那些在大山里的旅行者背包里要背一瓶水,难道无处不在源远流长的溪水还不够给你一小瓶水喝吗?
在她的刺绣里常用银色丝绸来表现洁白闪闪发亮的雪景,这是她从小对雪的印象。

Victoria Andersson

Victoria Andersson

Victoria Andersson

Victoria Andersson

*******

昂内塔•安德森(Agneta Andersson)的作品

碳铅绘画与玻璃。墙上的碳铅绘画是严冬里的雪堆。地上的玻璃是将碎玻璃片一起放在盘子里然后放入熔炉,融化并联合在一起,尚未完全融合,又取出来,形成现在的模样。玻璃片像雪地里的薄冰。昂内塔说,她们小时候最喜欢在外面踩薄冰,像踩玻璃一样的感觉。

============广告分割线============
周一(10/8)下午2点——6点工作坊,与艺术家一起做纺织(遗憾,此项名额已满,但欢迎观赏)
周二(10/9)下午2点半——5点半,讲座,关于每位艺术家的创作,瑞典纺织艺术等(免费,名额不限)
============广告分割线============

(继续…)

从诚实的手艺和富有童心的想象力可以看到,她们的艺术世界何其单纯,毫无造作。 每件作品背后都有一个饱满的故事和情感,民族文化、游牧生活、神话故事、童年记忆、家庭、旅行。在展览中可以轻易望见北欧的森林与湖泊、反光的雪地、正在融化的薄冰,蒙古戈壁滩、中国长城……黑、白、深棕,间或有淡淡的蓝、金黄,在这些很少的素色中(典型的北欧色系),将北国印象与记忆用纺织、玻璃、刺绣和碳铅重新激活起来。它们没有自然主义的矫揉造作,也没有存在主义的怀疑,没有风情艺术的盲目讴歌,也没有表现主义的自我张扬,这让我十分惊讶——因为这都是当代风景题材艺术里的通病。对本土风景艺术常见的模式化而言,创造新形式是克服滥情的唯一手段。这四位瑞典艺术家,她们只是在真诚地、毫不掩饰地赞赏着大自然的美妙,这美妙经过艺术形式及手工劳作的转换,更加妙不可言——惊叹于造物主对自然对人类的恩惠!惊叹于人类的创造在艺术中竟然可以与创造的源头相会!原来,创造不只是制造新东西新观念,还有带着饱满的爱意在里面,这既是创世的奥秘,也是真正艺术的奥秘!

来看展览的观众都惊叹这些手工作品的质量,惊讶于这些大型的纺织品竟都是一针一线织出来的。管老师感叹说,中国的手艺的温暖已经丧失,艺术圈都在谈观念和操作。

的确,很多时候,艺术家都被训练得更像世故精明的操纵者,游刃有余的投机分子。人们开始反思当代艺术的问题,发现我们在反抗体制之后,又建立起以资本权力为核心的江湖规矩,比体制更凶险的市场崇拜。

此时此刻,最关键还是在于艺术家本身的价值根基,当我们放弃了一颗童心,放弃了艺术家作为社会良知与先知的身份,放弃了对艺术本身的单纯挚爱,转而更期待名流效应、资本与权力崇拜。艺术家缺乏对艺术之上领域(真理信仰)更确切的把握与信心,转而对艺术之下领域(世界)的模仿与讨好,就不可能指望真正能打动人、能改变我们的艺术了。

视界——瑞典纺织布艺作品四人展

视界——瑞典纺织布艺作品四人展

参展艺术家:甘•约翰森(Gun Johansson),布莉塔•玛拉卡特-拉芭(Britta Marakatt-Labba),昂内塔•安德森(Agneta Andersson),维多利亚•安德森(Victoria Andersson)
展览开幕式:2012年10月6日星期六,晚8点
展览日期:2012年10月6日——11月2日
工作坊:2012年10月8日星期一下午2点——6点(免费,需提前报名,限20人,报名邮箱zhuxiaolin@tcgnordica.com)
讲座:2012年10月6日星期二下午2点半(免费)
地址:昆明市西坝路101号,创库艺术社区,TCG诺地卡画廊
电话:0871-4114692
邮箱:info@tcgnordica.com

视界

文/玛丽安•瑟德贝里(Marianne Söderberg)

富有能力的双手,加上满有力量的思想,使有些故事的形状变为在麻织物和补丁布片上的图画,使有些故事以线编织,以炭条绘画,以金属塑形,或以碎玻璃片着色。
瑞典的纺织传统始于北方的女性创作者,当然也有很多先驱者,为后人引路。
然而一旦日常需要和技艺被赋予了新的形式和表达,现今的材料不必再拘泥于传统材料,可其中闪烁的精神却一直延续。承接的智慧和传诵的人文精神在时间和空间里连接我们,但同时也可能急转弯式的分裂我们。在全球化的今天,可以同时找到相似性和差异性。
甘•约翰森(Gun Johansson)规律地深入旅行到世界各角落获取灵感,然后会在瑞典最北部的山区阿比斯库——她的小屋进行进一步创作。她在壁炉边将蒙古的巨大沙丘和北部山地的传说编制成全新的不同的故事。
布莉塔•玛拉卡特-拉芭(Britta Marakatt-Labba)生活于萨米族文化中,继承并延续着多个世纪以来萨米族对日常必需物品的理解和知识。她耐心刻苦的用她的针线唤起了第四种历史。她常用亚麻布作为基质材料,同时用鱼皮、塑料和任何手边材料。布莉塔的全套工具和她的作品一样,每一处细微针脚都那么地丰富而充足。
昂内塔•安德森(Agneta Andersson)同样拥有非常深厚的布艺根基,尽管她也在其他媒介里工作了多年。比如,她曾将布料浇铸在玻璃里,也将玻璃带入布艺,她挑战着约定俗成的观念。她在不同的材料之间制造对比,使得原先材料突然变得明显、有冲击力、更加成为它们自身,这就好比在她家乡基律纳(瑞典北部城市)由矿物碎片所堆积的山丘,为了保留这座城市,它们不得不被搬走。
维多利亚•安德森(Victoria Andersson)的刺绣经过无数个小时的漫长工作逐渐发展成为新闻报告或突然之间的顿悟。她的刺绣描绘着记忆、亲族历史还有起源,但同时也是一份陈述,强有力地锚定在一个时间点上,既是关于此时也是未来。
这些艺术家正在一个离我们遥远的国家——中国,展出我们梦寐以求的布艺传统。


昂内塔•安德森(Agneta-Andersson)作品“脚本”


布莉塔•玛拉卡特-拉芭(Britta-Marakatt-Labba)作品“幕后”


维多利亚•安德森(Victoria-Andersson)作品“风景之歌”


甘•约翰森(Gun-Johansson)作品“宝塔”

Views: Swedish Textile Art Exhibition

Artists: Gun Johansson, Britta Marakatt-Labba, Agneta Andersson, Victoria Andersson
Exhibition Opening: 20:00, Oct 6th 2012
Exhibition Duration: Oct 6th – Nov 2nd 2012
Workshop: Monday, 14:00—18:00, Oct 8th 2012 (Reservation required, contact: zhuxiaolin@tcgnordica.com)
Lecture: Tuesday, 14:30—16:00, Oct 9th 2012 (Free entrance)
Address: TCG Nordica Gallery, xi ball u 101, Kunming
Tel: 0871-4114692
Email: info@tcgnordica.com

Views
The power of the hand and the power of the thought – here are stories that change shape and become images on linen and patches of cloth. Here are stories that are woven in threads, drawn in charcoal, shaped in metal, or rendered in fragile glass.
The textile heritage is fundamental among women creators here in the north. No wonder – some have always gone before, and been way-finders for others.
But what was once skills for everyday needs have found their way into new forms and expressions. Nowadays the materials do not even need to be the traditional ones, the intention still shines through. The received wisdom and storytelling of humanity unite us through time and space. But they may also divide us with sharp turns. In the globalized world we live in today, it is possible to discover both the similarities and the differences.
Gun Johansson travels regularly far into the world’s corners and gathers impressions which she then works further while staying in her small mountain cabin in Abisko in northernmost Sweden. By the hearth she weaves together the stories about the huge dunes of the Hongorian Els of Mongolia with the tales of the Northbothnian mountains, creating something completely new and different.
Britta Marakatt-Labba resides in the middle of Sámi culture and carries forward the understanding and knowledge based on necessity that has been kept alive through the centuries. Patiently and assiduously she has called forth history through her use of needle and thread. She often uses linen fabric as substrate, but also fish skin, plastic or any material within reach at the time – the tool set of Britta Marakatt-Labba is as richly ample as her art is unpredictable, down to the least stitch.
Agneta Andersson has equally a strong textile foundation while she has branched into other media over the years. She has, for instance, cast textiles into glass, and has brought glass into textiles – all to stir up the norms of conventional notions. She creates contrasts where the different materials suddenly become evident, impacted, and come into their own. It is like the mountain of mining debris in her home town of Kiruna that has to be moved in order for the town to stay alive.
Victoria Andersson creates embroideries that slowly develop during many hours of work into reporting of news or sudden insights. Her embroidery portrays acts of memory, heritage of kinship and origins, but are also statements strongly anchored in a time that is both here, in the moment, as well as in the future.
All of these artists are now exhibiting in a country far from ours, China, with a textile heritage we can only dream of.
/Marianne Söderberg