听行为

旁边是一座立交桥,还有一个公交车场,这里车水马龙,可见一斑。却也有一片开阔的空地,严格说是一片建筑废墟,防扬尘的绿网稀稀拉拉覆盖在废墟上,像一片巨大的山脉。床垫、被褥、广告条幅、生活垃圾和乱七八糟的材料被遗弃在这里。废墟、崭新的居民楼、正在加紧施工的大楼和周边繁忙的交通,这样的景象蕴含着巨大的活力,也蕴含着巨大的焦虑。无处不在的噪音。

旁边停放着一辆移动通讯公司的信号车,车顶几根电缆线连接在附近崭新的高楼上。高楼的一层是繁华的商铺和餐馆,送外卖的小哥是最频繁进出这片废墟的人,他们总是能迅速嗅到城市网络中暗藏的捷径。

废墟:一个总是能为我们描述当代中国时提供足够注脚的词,一个无法回避的基本语境,一个在过去与未来之间的过渡地带。在这里,在交通枢纽和新兴社区的夹角里,它成为了一个临时的行为表演现场。远处工地敲打钢板的声音、狗吠声、急救车呼啸而过,艺术家们在这里用他们自己的语言——行为艺术,窃窃私语,偶尔有几位路人稀奇他们在说什么,做什么,尤其是有人脱衣服的时候。有一位跑步的大叔近距离看了很久,可以看出他对这些年轻人的举止很有兴趣。

几位艺术家以“行为会友”的名义在这片废墟见面,这是近些年昆明行为艺术家群体的见面方式,借此欢迎远道而来的客人。在公园、郊外、城市街角或者任何地方。

我尝试用录音的方式来“观察和记录”这次“行为会友”的即兴表演。显然,这种“观察和记录”几近于徒劳,就像让一个人闭上眼睛去“凝视”某物一样,然后还尝试描述给别人听,这彻底是一场误会——行为可不是用来听的!

但“听行为”也确实会带来另一个角度的体验和思考,首先听我们所处的环境就已经是一种比较特别的经验,因为通常我们只是看,更何况作为视觉艺术的行为艺术往往是要吸引人们的注意力——在视觉上。其次,那个非常具体的废墟,繁忙的交通枢纽地带和施工现场,作为一个场域,究竟多大程度上影响着决定着艺术家们的表达,换句话说,整个场域的城市噪音如何潜在地塑造了艺术家们在表演中的视觉、声音乃至美学倾向,这是可以通过声音提供的路径来考察的。比如有几位艺术家的表演都有用到敲打的方式,这与远处建筑工地上的敲击声形成很好的呼应。最后,在整个声音记录中,表演主体近乎消散,形式不在,只是留下一些若隐若现的气息,这让我们可以专心听那个独特的场域。

与其说这是一次“听行为”的尝试,不如说,这是一次捕获行为现场音景的尝试:户外行为表演时的背景音——城市噪音,飞机掠过的轰鸣声、人们的交谈声、快门声、脚步声,艺术家运用材料时悉悉索索的声音、呼吸声、吮吸唾液的声音还有零散的交谈,它们形成一个行为艺术现场的丰富音景。这样的音景显然不是为了让人“看清”或“看明白”那些行为表演,它只是提供了一种展开想象的方式——闭上眼睛,进入行为现场。至于这些艺术家们具体在表演什么,表达什么,谁在表演,这些都不是这段声音关心的。它只是让你感受那段时间那个场域里的气息,如果你仔细听的话。

tip: 立体声录音,建议安静环境佩戴耳机收听。 在网易云音乐试听

行为会友

2019.7.7, 16:30–19:30
昆明黄土坡

参与表演的艺术家:

和丽斌(昆明)、邓上东(成都)、何梓莹(昆明)、Robet Steinberget(瑞士)、唐维晨(昆明)、薛滔(昆明)、林凯诺(昆明)、Reya(孟加拉国)、杨砚(昆明)

步行在路上:罗菲个展

步行在路上 ——罗菲作品展

Walking On The Road / In Cammino
Artist: Luo Fei
Curator: Monica Dematté
Mo Art Space, Xinmi
2019/05/11 – 2019/08/12

艺术家:罗菲
策展人:莫妮卡·德玛黛
开放:2019年5月11日下午3点
展览时间:2019年5月11日至8月12日(周一闭馆)
展览地点:莫空间(河南新密)
中国郑州郑少高速新密西出口向南2公里处

《步行在路上》(摘录)

2018年夏天我曾和罗菲一起在威戈拉那山(Vigolana)漫步于山间小路,那是我了如指掌的“我的”山。那次爬山我们很累,而且还有些小意外,这都很正常。那是一次很爽快且很有意义的远足,在劳累中首先能更好地了解人们的真实面目。面对远足,犹如面对生活,必须准备好应对一切,迎接可能发生的一切。

之前我们曾多次谈到过远足,即使在昆明我们也曾有时间做过几次远足。但是我对罗菲的由衷敬佩却开始得更早,追溯到当他对我透露他要在四年时间里步行去所有地方的意图的时候,那可完全是另一回事!那不是去某些美丽的地方游玩,也不是沉浸在大自然里,更不是什么健身运动或是刷新纪录及挑战之类的计划,都不是。罗菲决定只凭自己身体力行去所有他该去的地方,从上下班工作到朋友间的聚会,总之徒步去所有的地方。面对疲劳、恶劣天气、城市柏油路面(不仅限于此)的坚硬无情、厌烦无聊、痛苦、空虚、孤独,还有犹疑顾虑。多少次在行走中他自问所做的这一切意义何在?多少次他感到泄气,这种严以律己、对自己身体和头脑的苛求目的何在?说到底这都是为了什么?答案我永远不得而知,因为我从没有那样挑战过自己,因为我从未设想过剥夺自己在散步中一直享受的快乐,因为我从不想走得太远。

我记得罗菲跟我说他生活中这一部分就像是行为艺术。出于健康的原因他不得不停止了最初计划的四年时间,之后他觉得自己很失败。然而我不论是当时还是现在都不这样看。对我来说,从一开始他的计划就是一个严肃、独特且深刻的自我存在的探索,因而比在艺术领域的活动更有意义。不管我对艺术有多高看,但是对我来说艺术是以生活为基础的表达,因此艺术需要人文厚度才得以存在。面对罗菲那样的选择你会感觉到一种全新的自我,除了很自然地让你面对真正的考验,让你改变、让你丰富。

另外,从一开始罗菲行为的另一个方面也让我心服:就是他选择了不给自己的行为留下任何作证的痕迹。没有照片、没有日记、没有录像,什么都没有。

我认为,罗菲所采取的行动不是简单地做一个行为艺术。但是罗菲的选择却是不接受任何事后“荣誉”,在众目之下战斗之后不享受武士的休息。他选择了自己是(自己行为的)唯一见证人、唯一裁判、唯一对话人的方式。这样,一天晚上他忍不住坐摩的在城里转了一圈,除了他自己没人发觉。他对自己的行为铁面无私地做了裁决。他,也只有他,觉得自己是失败者,因为他没有坚持到他最初预定的四年时间,而“只”坚持了一年的时间。这让我很钦佩,我终于觉得在处理生活与艺术的关系上有人把真实看成重要的不可或缺的因素。为什么我把生活放在首位?因为不存在缺少生活的艺术,因为不存在缺少真实的艺术。剩下的一切都是简单的娱乐、粉饰、媒体噱头和交易。

我知道并感觉到在那一年的时间里罗菲变化很大,那时他咬紧牙关,继续过着平凡的日子,不管去任何地方做什么事他都必须计算时间。有时一个小时,有时两个小时,有时很多小时,如他从昆明沿着高速公路去石林的那一次,那真是一个实在的噩梦。对他这样勇敢的年轻人来说,也是一个过分的挑战。

如前所述,我不认为罗菲的步行是行为艺术,我认为它远远超越了行为艺术:是一个严肃正视自己及自己与外部现实的关系、一个对人生意义的探索。没有艺术品比这更重要了。区别在于罗菲的行为纯粹是为了自己,不是为了出名,不是为了显示自己多么硬汉,而是为了内心的需求,为此他需要调整生活。他决定把所有事放在一边首先考虑这件事,他还把这件事与其他不够“英勇”的生活小事协调起来。总之他继续工作,去看朋友,做一个“平凡”人。他没给自己戴上“艺术家”的标签,而是踏实做人。我想,在各种假设和神话之外,我们——不排除任何人——是不能脱离人类群体的个人,自知这一点很重要。自我感觉高人一等从来对任何人都无益,对自认为是艺术家的人,不管对错与否,亦如此。

但是既然罗菲没有那一年的步行见证,他能向我们展示什么?我们将看到什么?几乎什么也看不见。无物可看,能够回忆他的经历并让我们也来体验一下的地方空空如也。正是空白才让我们有机会自省,让我们明白是否我们也应该面对自己生活的意义,是否我们想成为真正的人而不是我们的所作所为只为了向他人炫耀,只为了制造一种形象,而那形象之下一片空虚。是否我们愿意接受每一个新的诞生带来的挑战,降生这个世界是为了完成一次只有我们自己能走完的徒步旅行,还是做缩头乌龟拖延时间希望把问题留给“以后”去解决。

还有其他方面。首先是诗意且痛苦地重建那一年的“特殊”生活,那个经历给他留下了影响并彻底改变了他,在精神上或是在信仰上,诸如此类。他的声音进入我们内心最隐秘的深处,需要注意力集中和内心寂静才能听到。我们努力别让他的声音徒劳地回响,明白理解他提出的问题并将其变成我们自己的问题,因为这些是关于人类生存的问题。

我邀请罗菲,不是因为我觉得他仅仅是个艺术家,才让他来给我们谈他的经历。我邀请他来,只是因为我认为他是一个诚实对待自己、对待生活和周围环境的人,他是一个对自己人生有正确评价的人。对我来说这在今天比以往任何时候都重要。

莫妮卡▪德玛黛
Vigolo Vattaro, 2019年3月10日
(写于我亲爱的表兄拉法埃勒去世的沉痛之日)
翻译 祁玉乐
感谢 张近慧

《步行在路上》展览现场是以艺术家本人2004年长达一年的步行经历为蓝本进行的再创作。这次展出的作品在空间里融合了声音、装置、绘画、文字等形式,呈现出一种个人化的有关心灵状况的描述与想象的空间体验。

在莫空间录像放映室展出的是罗菲另一组2005年至2018年间与“脚”有关的行为录像文献,包括《艺术为人民》计划、《泡脚》计划以及《协商》等,这些行为作品在中国、瑞典、瑞士、挪威等地实施。这些作品呈现出艺术家对人际关系、文化习俗、仪式等方面的敏锐,并以此作为他开展艺术实践的领域。

更多展览现场图文及研讨会内容请访问莫空间微信公众号

60 Minute Cities- Kunming | 60分钟,我的城市- 昆明

参与Bivouac Recording发起的“60分钟我的城市”实地录音项目,现在发行出来。
城市收音是一件让人非常着迷的事情,许多熟悉的地方原来如此陌生。

Bivouac Recording的推介:

New Release 60 Minute Cites- Kunming by artist and curator Luo Fei. Luo Fei captures an intimate portrait of Kunming documenting the people and locations that surround him but also that can deeply characterize the city. From the noisescapes in ‘Green Lake Park’ to the static-like waves of gentle Kunming rain hitting an umbrella outside a restaurant in ‘Tan Jun Alley’, all the documents are pleasantly candid and the descriptions detailed and thoughtful. I had been to Kunming many years ago for work but never really saw the city. I will have to head back out there again sometime. Welcome to Kunming!

“These recordings are mainly recorded in March and April of Kunming city, where birds can be heard everywhere, and occasionally there is a little rain / Kunming is called the eternal spring city, in the southwest of China, capital of Yunnan province / I have moved and lived here for nearly 20 years / I like the weather and culture here. Like living in any city, we go to school, go to work, go home, take the bus and subway, go to the edge of the city from time to time, enjoy nature / I like to wander around the city, look for places with texture and flavor of life, especially when it rains / These recordings recorded some moments and sounds of my daily life in this city / I usually hold recorder in my hand and walk through a place, or just stand, daze and listen //

新专辑 60分钟 – 昆明由艺术家和策展人罗菲录制。 罗菲捕捉到了一幅昆明的亲密肖像,记录了他周围的人和地点,同时也刻画出了这座城市的特征。 从“翠湖公园”的喧嚣景观到静谧的昆明的雨,“天君殿巷”餐厅外面落在伞上的雨滴声,所有录音听起来都让人愉快,描述细致周到。 我很多年前去过昆明工作但从未真正见过这座城市。 有机会我会再次回到那里。 欢迎来到昆明!

这些录音主要集中在昆明的三月四月,随处可以听见鸟叫声,偶尔有一些小雨 / 我移居到这座位于中国西南的被称为春城的城市近20年,我喜欢这里的天气和人文 / 和在任何城市生活一样,上学、上班、回家、搭乘公交和地铁,时不时去到城市边缘的地方,享受大自然 / 我喜欢在城市里闲逛,寻找有肌理感和生活气息的地方,特别是下雨的时候 / 这些录音记录了我个人日常生活在这座城市里遭遇的一些时刻,一些声音 / 我通常手握录音笔,穿过一个地方,或者只是站着,发呆,聆听 / 所有录音为双声道,建议在安静环境使用耳机收听 //”

Bivouac Recording(上海)是一个实地录音品牌,致力于在中国推进独立现场录音项目。这个“60分钟我的城市”是一个持续了多年的实地录音项目,目前已发表了来自全球不同城市的录音专辑。详见虾米或soundcloud上的Bivouac Recording​厂牌名下的作品。

US $5 | RMB 30元

To listen and purchase please click below/ 聆听购买
Soundcloud | 虾米

[Purchase includes Mp3 audio files and PDF of track descriptions]

PDF on Issuu

不像画

展览开幕:2018年12月28日晚8点
展览时间:2018年12月28日——2019年1月7日(周日闭馆)
地点:TCG诺地卡文化中心,昆明西坝路101号创库艺术社区
联合主办:TCG诺地卡文化中心、云南艺术学院美术学院油画系

策展人:罗菲
参展艺术家:
弗雷德里克·费慕林 Fredrik Fermelin(瑞典) 和丽斌
刘辉 杨鼎 饶建雄 李思雨 王成龙 张龙 蒋才 何汝婷 蒋启建 董春文 刀继成
刘再明 杨振琦 段宇航 邵琳鉴 王胜凯 李振宇 刘俊妤 张俊鹏 焦勇 刘梦云 梁紫瑞 黄梓恒 李红梅 魏陆婕 刘宇 李涛 陶昱希 晋锐娜 白再阳 汤邵元 和玉菊 张磊 马隽哲 徐国鑫 卞文俊 马煜程 杨琪 周子晋 张晨阳 闻宽 安炤宇 杨杰 李华 傅尔加周
现场音乐:Eilev Stoveland Dekko(挪威),Fredrik Fermelin(瑞典)

《不像画》前言:

文: 罗菲

绘画可能是今天艺术领域最具亲和力也最令人头疼的事情之一,它总是能提供有关自身的故事,那些故事又为后来的画家们设定了诸多无法绕开的路标。它时而预示着某种终结,时而预示着某种回归,更多时候,它只是让人感到尚可继续下去的古老的游戏。对很多画家来说,画画只是属于自己的事情,那种眼界与手艺的持续成长让人着迷,仅此而已。

只是今天的绘画已不再是艺术家们的拓荒之地,今天的艺术家面对的不只是绘画,而是整个艺术世界。人们从绘画的方法、观看和绘画这个行动本身去寻找突破口,去尝试“重新”画“一张画”的可能,去尝试画“画画”这件事情。这不只是让“画画”变得更加复杂,也让“看画”变得更加复杂,它们都变得不再直观。绘画的任务不再是再现或者表现,而是提供“画画”和“看画”的某种可能。这也正是我们今天这个展览的出发点。

2015年从瑞典皇家美院毕业的艺术家弗雷德里克今年9月来到昆明TCG诺地卡驻留,整整三个月他完全专注于绘画,在此之前,他主要从事表演艺术、声音艺术等现场艺术形式。弗雷德里克的绘画观念与gif格式的图像生成有关,两张看上去相似的图像并置在一起,由观众自己去联想它们之间的关联,类似电影蒙太奇的方法。但他只是让两张绘画在空间上并置,而不是时间上关联。在画面的最表层,是一种表现主义倾向的风格,尽管他极力否认自己的绘画与表现主义风格有关,因为那不是他要追求的,他关注的是画面和画面之间潜在的建构关系。

和丽斌近些年的绘画实践融合了行为艺术的方式——盲画,在户外或室内,在深夜里,他在大尺幅的画布上画他对一个场景的印象和感受。在他的盲画实践中,绘画这一拥有悠久历史的艺术实践被逼入临界状态:可知与不可知之间,可见与不可见之间,可画与不可画之间。唯一能确定并不断被确定的,就是在广袤自然环境中的艺术家自身的存在和自我的增长,这种确认在漫长黑暗中通过对话和较量来完成。这让绘画成为摄影一样,在暗中显影,在日光之下观看。

和丽斌的绘画与弗雷德里克的绘画在风格层面十分相似,他们都用表现主义手法去画风景,但又都提供了一种非常规的“看画”经验。和丽斌刻意让自己看不见的时候画自己的看见,画面的最终显现依赖时间。弗雷德里克通过不同画面空间上的并置,让画面和看画产生不确定性和异样感。他们都用最直观的方式去画,但又都制造出多层次的观看逻辑。

这次展览还有四十余位参加和丽斌短期表现性绘画课程的云艺的同学们,他们的画作结合了行动绘画的练习方法,同样探讨的是画面以外的有关绘画如何可能的问题。弗雷德里克、和丽斌还有诸位同学们,为我们呈现这样一个有关“绘画背后的绘画”的交流展,我姑且把它命名为“不像画”。

Outrageous, like a painting.

Outrageous, like a painting.
text: Luo Fei
editor in English: Sanne Raabjerg

Painting is probably one of the most intimate and vexing things in the art world today. It always provides stories about itself. These stories set a lot of road signs for later painters. Sometimes, it heralds some sort of end, and sometimes it heralds a return. More frequently, it is just an ancient game that makes people feel like they can continue on their paths. For many painters, painting is just a matter of their own interest, and the continuing growth of their vision and craftsmanship is fascinating, and nothing more.

But painting today is no longer the wild land of artists. Today’s artists are not only facing painting itself, but also the entire art world. People go from looking for breakthroughs, in the methods of painting, in the way of seeing images and in the performative part of painting, to painting the possibility of “painting a painting” and to painting the matter of “painting”. This does not only make “painting” more complicated, but it also makes “seeing paintings” more complicated, since they are no longer as intuitive. The task of painting is no longer just to represent or express something, but to provide different possibilities in “painting” and “seeing”. Correspondingly, this is the starting point of our exhibition today.

Fredrik Fermelin, an artist who graduated from the Royal Academy of Fine Art in Sweden in 2015, came to TCG Nordica in September as an artist in residence. Here, he spent three full months focusing on painting. Before that, he mainly engaged in performance, installation, video and digital media, etc. Fermelin’s concept of painting is related to image generation in gif format. Two seemingly similar images are juxtaposed, and the audience themselves associate their correlation, similar to the method of making film montage. However, he just makes two paintings juxtaposed in space, not in time. Although he strongly denies that his paintings are related to the expressionist style, on the surface level they might seem to comprise expressionist tendencies, but that is not what he wants to pursue. He is more concerned with the potential constructional relationship between the pictures.

He Libin’s painting practice in recent years combines the way of performance art with blind painting. In the middle of the night, he paints his impressions and feelings on a large-scale canvas, both indoors and outdoors. In his practice of blind painting, painting, an art form with a long history, is forced into a critical state: Between visible and invisible, between known and unknown, between painting and non-painting. The only thing that can be identified and continually confirmed is the artist’s own existence and self-growth in the vast natural environment. This confirmation is accomplished through inner dialogue and contests in the long-lasting darkness. This turns the painting process into photography development: Developing it in the dark, watching it in the daylight.

He Libin’s and Fermelin’s paintings are very similar in style. They both use expressionism to paint landscapes, and they both provide an unconventional “seeing” experience. He Libin deliberately paints what he has seen when he cannot see; therefore, only time will show the final appearance of the painting. Fermelin’s juxtaposition in space of different paintings, creates uncertainty and dissimilarity in the paintings themselves and in the seeing of the paintings. They both paint in the most intuitive way, but at the same time they create paintings that can be seen on multiple levels.

For this exhibition, more than forty students from Yunnan Arts University participated in He Libin’s short-term expressive painting course. They combine their paintings with the practice methods of action painting, in order to discuss how paintings can be. Fredrik Fermelin, He Libin and the students present us with such a communicative exhibition about “Paintings Behind Paintings”. Here, I have just named it “Outrageous, like a painting”.

Curator: Luo Fei
Artists: Fredrik Fermelin, He Libin and his students from the Yunnan Arts University
Live Music on the opening: Eilev Stoveland Dekko, Fredrik Fermelin

Opening: 8pm, Dec 28th, 2018
Exhibition Time: Dec 28th 2018 to Jan 7th 2019 (Sundays Close)
TCG Nordica Culture Center, Chuangku, Xibalu 101, Kunming
Organized by TCG Nordica and Oilpainting Department of Yunnan Arts University

讲座:国际驻留作为一种会面状态

罗菲在Helmhaus Zurich与策展人Daniel Morgenthaler对话“苏黎世的艺术让我打瞌睡”

国际驻留作为一种会面状态

——罗菲在苏黎世驻留项目中的邂逅与观看

2018年5月至8月,昆明策展人、艺术家罗菲受邀参加昆明-苏黎世友好城市交换驻留项目,这也是罗菲首次造访瑞士。在驻留苏黎世期间,罗菲寻访当地美术馆、画廊、艺术家自营空间,拜访策展人、艺术家,深入当地丰富的艺术生态。罗菲注意到瑞士当代艺术中的结构主义传统在今天的魅影无处不在,注意到瑞士行为艺术家中口语表演的传统,艺术家们对娱乐文化的拥抱与再造。

在近三个月的观察与交流中,罗菲经历到一个充满魅力的苏黎世城,一种普遍富裕、安稳、高标准的日常生活。正是这样一种日常生活,塑造着当代艺术在今天的“形式正确”和“媒介轰炸”。也正是在这样一个凡事都有保障的社会里,人们仍然表达着对现实的不满,诘问艺术的批判性在哪里?在那里,日常生活和当代艺术一样,越加文本化、理论化,任何一种“野蛮”、“自嘲”、“无聊”或者“学究化”的艺术,都成为了虚无的文雅生活的一部分。那里提供了对欢愉和虚无的保障,提供了免于道德评价的保障。那么,生活的目标又是什么?艺术的魅力又是什么?

在驻留苏黎世期间,除了拜访意大利、挪威、瑞典等地,罗菲特意寻访了波兰克拉科夫的奥斯维辛集中营和灭绝营。罗菲带着“奥斯维辛之后不再有诗”的困惑,行走在看上去漂亮而理性的“乡村地狱”。在那里,一切都超出了人的想象。在那里,启蒙运动以来的“人性”究竟是被隐藏还是被放大了呢?汉娜·阿伦特“恶之平庸”的反思在今天还有怎样的价值?

对于罗菲而言,艺术家驻留项目作为一种不断与人会面又不断回到自身的临时生活状态,在一个陌生的地方,他并没有设定一个预期的目标,他只是不断积累和调整自己,保持开放,保持交流,保持思考,保持分享。

相关访谈阅读: 《阿德里安·诺茨:艺术有保障……》《安德里亚斯·马蒂:当艺术生产过剩……》

主讲:罗菲

特邀嘉宾:李季、和丽斌、薛滔

讲座时间:2018年9月14日(周五)晚7点–10点

讲座地点:昆明·TCG诺地卡文化中心(西坝路101号创库内)

讲座报名:请在本文下方留言“讲座报名+人数”即可。

trekking on Dolomiti

International Residency as an Encounter State

– Luo Fei’s encounter with and observations in the Zurich Residency Project

From May to August 2018, Kunming curator and artist Luo Fei, also the director of TCG Nordica gallery was invited to participate in the Kunming-Zurich Friendship City Exchange Residency Project. This was also the first time that Luo Fei visited Switzerland. During his stay in Zurich, Luo Fei visited local art museums and galleries. Furthermore, he visited off-spaces, curators, artists, and deepened the local rich artistic ecology. Luo Fei noted that the structuralist traditions in Swiss contemporary art are ubiquitous in today’s phantom, noting the tradition of oral performances among Swiss performance artists, and the artists’ embrace and re-engineering of entertainment culture.

During nearly three months of observation and communication, Luo Fei experienced the charming city of Zurich – an ordinary, affluent, stable, and high standard of daily life. It is such daily life that shapes the “formal correctness” and “media bombing” of contemporary art today globally. It is also in such a society where everything is guaranteed, that people still express their dissatisfaction with reality. Where is the criticality of art? Political art? There, everyday life, like contemporary art, is more textual and theoretical, and any kind of “barbarous”, “self-deprecating”, “boring” or “scientific” art has become part of the vain and elegant life. It provides protection against pleasure and nothingness, and provides protection from ethical evaluation. So, what is the goal of life? What is the appeal of art?

During his stay in Zurich, in addition to visiting Italy, Norway, Sweden and other places, Luo Fei purposefully visited the Auschwitz concentration and extermination camp in Krakow, Poland. With the confusion of “no poetry after Auschwitz”, Luo Fei walked in the “rural hell” that looked beautiful and rational. There, everything is beyond the imagination of man. Where has “humanity” been hidden or enlarged since the Enlightenment? What is the value of Hannah Arendt’s reflection on “the banality of evil”?

To Luo Fei, the artist resides in the project as a temporary life that constantly meets people and returns to himself. In a strange way, he does not set an expected goal. He just keeps accumulating and adjusting himself. Keep open, keep communicating, keep thinking, and keep sharing.

The talk will be on Sep 14th, 7pm at TCG Nordica.

It will be in Chinese.

Sign up for free by leaving a comment “join the lecture + number of participator”

Luo Fei’s talk at TCG Nordica

人力驱动 HUMAN DRIVEN

人力驱动:一场艺术与骑行的邂逅

HUMAN DRIVEN – An Encounter Between Artistic Expression and Cycling

策展人 | 罗 菲

联 合 策 展 | 刘 菁 + Novikova Anna

诗歌单元策展人 | 张翔武

毛旭辉《红色自行车》40×55cm 纸上水彩 1993年

人力驱动:一场艺术与骑行的邂逅

文 | 罗 菲

自行车自18世纪末由法国人西夫拉克发明以来,经过19世纪中后期英国人的现代化改造,形成了我们今天自行车的雏形。1866年清廷派出第一个出洋考察团,19岁少年张德彝参加考察,在自己的游记里他提到“自行车”这个翻译称谓,“自行车”一词首次出现,他的解释是靠个人自己的力量行走的车子,从此这个名称被沿用至今。

自行车自诞生以来,作为一种现代技术理想,推动着时代的价值转变,改造着人们的生活方式。我们也从这样一件器物,见证历史的变迁。比如自行车在近代最早进入中国精英阶层就很难被当时的等级观念所接受,他们倾向于骑马或者坐轿,而不是自己花钱还要自己使力。末代皇帝溥仪特别喜好自行车,为了骑车,他砍掉了横卧紫禁城数百年的门槛。在西方,19世纪中后期爆发自行车热(Bike Boom)便与女性解放运动息息相关,女性因为骑车扩大了自身的社交属性,也改变了当时女性的衣着审美习惯。20世纪70年代,中东战争导致西方社会能源危机的爆发,再次掀起自行车热。在中国,20世纪50年代有了自己的自行车品牌飞鸽,直至70年代,自行车都是作为“结婚三大件”而存在。80年代的中国又被称为自行车王国。在自行车多元发展,注重低碳生活和个人健康形象的今天,自行车骑行无论作为通勤还是运动,都拥有非常广泛的受众群体。

作为工业革命之后现代文明的一部分,自行车的发明与西方现代艺术的发生几乎是同时进行的,尽管前者更具乐观的浪漫主义色彩,后者更加悲观怀疑,但两者都充满叛逆又都具丰富的传奇色彩。在艺术史上,自行车给艺术家们带来无数的启发,比如装置艺术鼻祖杜尚的第一件现成品艺术“现成的自行车轮”(1913),他把车轮固定在一个板凳上,利用光影投射效果使其成为两个车轮,因此显示出独特的几何图像。毕加索用废弃的自行车车把和座椅制作了雕塑“公牛”(1943)。中国当代艺术家艾未未近些年多次运用自行车创作大型装置“永久”,这组景观作品承载着艺术家对自行车的童年记忆。

自行车——这种靠个人自己的力量行走的车子,这种人力驱动的前行方式,在人类已经发明无人驾驶汽车,甚至能发射重型火箭进入太空的今天,显得有些过于古老,几乎沦为最慢的代步工具之一。然而正因为这样一种由人自己驱动起来的速度,骑行能给人带来十分真切的自由和冒险体验。自行车也早已不再只是简单的代步工具,自诞生以来,它已被植入到许多人的成长经验中,甚至在亲情、友情和爱情中扮演着微妙的媒介作用。自行车已演化出有关自身的情感、哲学和生活方式。

郑宏昌《手风琴系列》影像装置 2017年

在“人力驱动:一场艺术与骑行的邂逅”艺术展上,我们尝试呈现那些与自行车精神与记忆有关的艺术,那种以“个人自己的力量”去践行的艺术,那种向往融入到比自身更广阔世界中去的驱动力。“人力驱动”不只是自行车的运动原理,也是一种内在的美学品格。在这里,艺术家们让自己的双手乃至整个身体完全投入到创作表达中,以此推动某些事物前行。

孙国娟 《我一直都是有翅膀的》 25.5cm×19cm 拼贴 2018年

程新皓,“陌生地形”系列(地图),2017

我们将在“人力驱动”展上看到艺术家们从个人经验、形式表现和文化批判等层面见证艺术是怎样与自行车发生某种相遇的。我们从毛旭辉90年代对单车被盗愤慨而作的手稿上,在唐志冈90年代的荒诞而幽默的“郊游”画面中,还有孙国娟、陈群杰、雷燕等艺术家在过往与单车有关的生活旧照与记忆中,都能体会与此相关的情感共鸣。荷兰艺术家薇拉则把个人沉思、文化观察融入到环球长途骑行中,她向人们展示自然、人文、身体和情感在旅途中的微妙变化与相互作用。和丽斌一整夜在西山艾维美术馆对着昆明城和滇池进行“盲画”,由黑暗中的感知带来的巨大驱动力和表现力跃然超长画布上,一种饱满的“人力驱动”美学。在程新皓对莽人族群的田野调查过程中,他通过GoPro全程记录爬山和自述的过程,一场由文化研究驱动的漫长跋涉。郭棚以观念图像的方式表达了骑行所追求的,就是一个大写的“FREE”(自由)。郑宏昌的光影机械装置则把人的形象与状况置于机械运动中,令人眩晕的人影与制造它们的实际运转的精密机器形成一种诡异的关系,俨如一个现代版的柏拉图洞穴。而张琼飞极富表现力的有关身体的绘画则把人类某种内在的暴力因素和被机器驯服的身体突显出来,相比而言,刘丽芬画作里的身体显得诗意而浪漫。高翔画作里的人以杂技和游戏心态与自行车嬉戏。苏捷、白雪娟、王雷鸣、黄成春等画家把那些在路上碎片化的情绪和观看以诗意的画面感展现。资佰的录像与摄影反思公路暴力,记录了汽车对动物的伤害,他的影像在美学与道德之间让人陷入沉思。而黄德基油画中那些被遗弃的单车又让人感受到孤独和工业文明特有的沧桑。张永正、解炫等画家以富有表现力的抽象绘画展示某种机体内在的运动感与形式感…… 这个展览上还有很多令人感动和欣喜的作品,我们希望让人们看到艺术与骑行相遇的丰富的可能性,一种精神力量与身体力量的相遇,形式力量与情感力量的相遇,文化力量与日常经验的相遇。“人力驱动”艺术展是艺术与骑行邂逅而产生的轨迹与火花。借此,这个展览或许可以重新激活我们当下的生活。

无论艺术还是骑行,正是为了生活的纪念与憧憬。

唐志冈《郊游》布面油画 180×150cm 1995年

参展艺术家:

白雪娟、陈玲洁、陈群杰、程新皓、高翔、郭棚、和丽斌、和小荃、黄成春、黄德基、解炫、雷燕、黎之阳、李季、刘丽芬、毛旭辉、苏家寿、苏家喜、苏捷、孙国娟、唐志冈、陶锦、王蓓、王雷鸣、王月、王钰清、尤佳、宰鹏飞、翟砚军、张琼飞、张永正、赵磊明、郑宏昌、资佰、艾维艺术小组
Babkova Mari (俄罗斯)、Civade Jean-Pierre(法国) 、Cyril Chermin(荷兰) 、Kasey Selma Sturley McQueen(美国)、Ignatiy Kormiltsev(俄罗斯)、Matti Dubee (加拿大)、Vera Regina van de Nieuwenhof(荷兰)

诗人:

谷禾、横、孙文波、唐果、张翔武、邹昆凌

开幕行为表演:

Efat Razowana Reya(孟加拉)、和丽斌、杨辉、黎之阳、陈嘉雯、尤佳、年进军

主 办

艾维美术馆
艾维闪电自行车

协 办

SCIW-CLUB(春城国际葡萄酒俱乐部)
摩登天空、创维集团云南分公司、GoKunming

策展团队

执行策展:海 静、王 月、侯 婧
媒体推广:杨 娇、王 月
展务:杜思懿、杨 锐
平面设计:冉静新
影像制作:钴 叉

开幕时间

2018年3月17日下午3点(周六)

展览时间

2018年3月17日至4月15日(9:30—17:30)

展览地点

云隐·西山国际艺术交流中心艾维美术馆
(昆明市西山区森林公园内聂耳纪念馆对面)

– 艾维美术馆交通指引 –
① 乘坐地铁3号线,到达“西山公园”站,步行至西山风景区游客中心转乘景区大巴车至终点站下车;
② 乘坐51路6路94路公交车到高峣站(西山风景区游客中心)转乘景区大巴车至终点站下车;
③ 自驾可自行驱车至西山风景区停车场转乘景区大巴即可到达艾维美术馆;
④ 海埂公园索道站购票后搭乘缆车至终点,步行达美术馆。
换乘地点:西山风景区游客中心停车点
换乘时间:9:00——18:00
周末及节假日艾维美术馆正常开馆!
开馆时间为上午9:30至下午17:30

相关链接:

艾维美术馆展讯English Press

策展人罗菲访谈“生活在别处,生活在当下”

“云南当代艺术中的策展实践”公开课

尚未完成:合订本2017计划 Not Yet Complete Project

尚未完成——合订本2017计划

在今天,艺术已经开始,尚未完成。我只是想展示感觉(直觉)在某个时刻的样子,它们甚至还没有成为艺术品,只是在尚未被系统化之前的某个切片状。

“尚未完成”就是保持怀疑,保持不确定,保持生疏。

“尚未完成”源于对乌托邦的怀疑,对虚无的怀疑,对普遍有效的怀疑。

我对这世上的未来不乐观,所以我期待“尚未完成”的现在。

我们可能会忘记或放弃很多事情,但总有件事“已经来临,尚未完成”,当这件事真正完成的时候,将超出人们的想象。

人,已经开始,尚未完成。

尚未完成——合订本2017计划

▎策展人:罗菲

▎组织团队:薛滔、和丽斌、兰庆星、陶锦、张晋熙、赵磊明、刘丽芬、乔丽丹

▎书籍设计:周开成、罗菲

▎平面设计:年进军

▎开幕时间:2018年1月27日下午3点

▎开幕同时举行“艺术家与昆明合影”

▎展览时间:2018年1月27日–2月3日(周一闭馆)

▎地点:昆明苔画廊,昆明金鼎山北路15号,金鼎1919艺术园A区

▎电话:0871-65385159

白雪娟绘画书 Drawing Book by Bai Xuejuan

 

关于“尚未完成”

“合订本2017”由罗菲策划,主题是“尚未完成”。

策展人邀请参与者提交一件(组)“尚未完成”的作品与大家分享。

“尚未完成的作品”——就其状态而言,它是未完成的,它可以是正在进行的一个项目片段,或无法继续甚至失败之作,或者只是目前被搁浅,再或者,它永远也不再继续。它可以是一个零件、一个局部、一个切片、一个虚晃的由头、一个未成形的胚胎,一个被拖延的事物、被谋杀的事物、被命运忘记的事物……无论怎样,它已经来了,只是,尚未完成……

这个“尚未完成”的进度、理由和展示方式由参与者自己去把握。媒介不限,绘画、照片、录像、文字、音乐、设计稿、草稿、会议记录、账本、家庭作业……一切“尚未完成”的乃至不能被称为“作品”的事物,参展人员都可以提交。

任何人都可以参加本届“合订本”,身份、年龄、国籍、户籍、居住地不限。

“合订本2017”除了出版《尚未完成——合订本2017》艺术家书籍,还包括一个在昆明苔画廊举办的实体展览。我们收到总共110位艺术家和不同行业的人们的作品,他们除了来自云南,还有北京、河南、广西、福建、四川以及挪威、美国、日本、孟加拉等国家和地区的艺术家。他们中有家庭主妇、儿童、青年艺术家也有许多杰出的艺术界大咖,每个人都有一件或者无数件尚未完成的“作品”,正如艺术家李季所言:“人生的太多事情其实永远也无法完成,而且也不需要去完成⋯⋯”策展人罗菲这样解释此次策展理念:“‘尚未完成’源于对乌托邦的怀疑,对虚无的怀疑,对普遍有效的怀疑……在没有完成的人生旅程中,每个人都充满可能性,每一刻都可能被重塑,做这个展览,就是为了把某个时刻留给未来……”

▎参展艺术家

阿俊(丽江)、阿南(大理)、八九(丽江)、白雪娟(个旧)、常雄(昆明)、陈梵元(昆明)、陈继平(昆明)、陈嘉雯(昆明)、陈蕊(昆明)、陈姝羽(昆明)、陈邑安(昆明)、成鱼跃(昆明)、戴丹娜(景德镇)、丁艾纯(昆明)、丁章玉(昆明)、董洁(成都)、董栙(昆明)、豆子(昆明)、Efat Razowana Reya(孟加拉吉大港市)、付美军(重庆)、戈捍(昆明)、戈楷(昆明)、钴叉(昆明)、郭棚(昆明)、郝煜(昆明)、和丽斌(昆明)、贺锦艺(昆明)、胡军强(昆明)、胡涯蛟(昆明)、黄成春(昆明)、黄越君(福州)、Jonathan Aumen(美国弗吉尼亚州)、蒋磊(昆明)、蒋若禹(重庆)、解炫(昆明)、金大伟(昆明)、兰庆星(昆明)、蓝皮(昆明)、老二(昆明)、Laetitia Deschamps(法国巴黎)、雷诺阿(昆明)、雷炜(昆明)、雷燕(昆明)、黎之阳(昆明)、李季(昆明)、李荣强(北京)、李瑞(昆明)、李尚武(昆明)、李婉璇(昆明)、李映星(昆明)、李泽嵩(昆明)、林善文(昆明)、刘和焦(昆明)、刘和森(贵州)、刘辉(昆明)、刘开懿(昆明)、刘丽娟(武汉)、刘香林(深圳)、刘子艺(昆明)、鲁啸天(昆明)、陆锦(昆明)、罗斌(昆明)、罗菲(昆明)、罗文明(楚雄)、罗文涛(昆明)、马力(昆明)、马维(昆明)、莫荧(美国阿拉巴马州)、牟思延(昆明)、慕容亚明(郑州)、年进军(昆明)、聂泰宇(昆明)、欧阳鹤立(昆明)、清水惠美(日本神奈川)、Shank(桂林)、沈琳霞(武汉)、舒扬(昆明)、宋梓萍(昆明)、苏家寿(昆明)、苏亚碧(大理)、孙逊志(美国加州)、唐志冈(昆明)、陶发(昆明)、陶锦(昆明)、王蓓(昆明)、五月(昆明)、武景民(楚雄)、夏华(挪威奥斯陆)、信王军(北京)、薛滔(昆明)、薛小晓(昆明)、严仁奎(昆明)、岩完(昆明)、杨辉(昆明)、杨雄盛(昆明)、尹天石(南宁)、应博睿(昆明)、余廷洋(昆明)、宰鹏飞(昆明)、张宸硕(昆明)、张华(昆明)、张琼飞(法国昂热)、张竹筠(北京)、赵磊明(昆明)、郑宏昌(北京)、周开成(昆明)、周扬(昆明)、朱思睿(宣威)、朱亚琴(昆明)、朱久洋(北京)

《尚未完成》合订本里李季的作品 Thought by artist Li Ji in the book of Not Yet Complete

▎关于“合订本”

“合订本”项目是由艺术家兰庆星提议,薛滔、赵磊明、陶锦、和丽斌、周开成、张晋熙、尹雁华等人于2006年底共同发起,每年由居住或旅居云南的艺术家集体完成的艺术家书籍项目——限量版艺术家书籍。

“合订本”是一个艺术家社群自发、自助项目,每年由不同的艺术家组织策划,一般在春节前发生。每次活动由参与者以较低成本众筹的方式筹集活动经费,策展团队及每位组织人都是作为志愿者参加。

2006年至今,“合订本”由兰庆星、陶锦、赵磊明、张晋熙、兰庆伦、段义松、赵光晖、和丽斌、薛滔、李众、张兴旺、王涵、周开成、仙哥、段闵、施宇东、龚红林、尹雁华、张华、罗菲、李瑞、陶发、沙玉蓉等艺术家集体组织或单独组织策划过。

本届“合订本”特别支持合作:苔画廊、前线、昆明金福楼味道菜馆

Megumi Shimizu’s works (Kanagawa, JPN)

Not Yet Complete — One Volume Artist Book Project 2017

Today art has begun, but is not yet complete. I simply want to reveal the images of sensation(intuition), be it just a sliver, before its systemization.

“Not yet complete” causes one to remain suspicious, remain uncertain, and remain unfamiliar.

“Not yet complete” leads one to doubt utopia, nihilism, and the validity of universalism.

I do not have an optimistic view about the future of our planet, therefore I am expectant about the “not yet complete” now.

We may forget or push things aside, but there is always something “already here and not yet complete”. When this completion comes to past it will exceed all imagination.

Mankind has begun but is not yet complete.

— Luo Fei (curator)

Drawing by Laetitia Deschamps(Paris, FRA)

 

▎About “Not Yet Complete”

“One Volume Artist Book Project 2017” is planned by Luo Fei. The theme is “not yet complete”.

A (set of) artwork of the participator for sharing is demanded.

An artwork of “not yet complete” is uncompleted in reference to its state. It can be a sliver of an ongoing project, a discontinuous or even an unsuccessful artwork. It may be interrupted temporary or eternal. It can be a section, a part, a sliver, a fictitious sake, an unformed embryo, a protracted issue, a hunted issue, or a forgotten issue. Anyway, it is already here but not yet complete …

The progress, reason, and mode of “not yet complete” are decided by the participator. Mediums are unlimited. (e.g., painting, photograph, video, literature, music, layout, draft, minutes, account book, homework, etc.)

Everyone is welcomed to this year’s “one Volume”. The identity, age, nationality, census registration, and address are unlimited.

The “One Volume Artist Book 2017” includes publishing “Not Yet Complete —One Volume Artist Book of 2017” and holding an entity exhibition in Tai Project, Kunming. We have received 110 artworks in total from artists and people from different industries. They come from not only Yunnan province, but also other provinces of China such as Beijing, Henan, Guangxi, Fujian, Sichuan and other countries like Norway, America, Japan, and Bengal. Some of them are housewives, children, young artists as well as eximious proficient in art circles and each of them has at least one “artwork” which is not yet complete. As Li Ji, an artist, says, “Most things in our lives can never be completed, and not necessary …” Luo Fei, the curator, has an explanation on the idea of this exhibition, “’Not yet complete’ leads one to doubt utopia, nihilism, and the validity of universalism … In the long and not-yet-complete journey of life, everyone has infinite possibilities. And of course, everyone can be depressed because of ‘not yet complete’… However, as mankind, we have begun but are not complete. Every moment of present may be remodeled.”

慕容亚明的作品 Art project by Murong Yaming

▎About the “One Volume Edition Artist Book”

The “One Volume” is an artist book project — limited edition book, which was suggested by Lan Qingxing, originated by Xue Tao, Zhao Leiming, Tao Jin, He Libin, Zhou Kaicheng, Zhang Jinxi, Yin Yanhua in the end of 2006 and accomplished together by artists live or sojourn in Yunnan.

The “One Volume” is a spontaneous and self-supported project of artist association, which organized by different artists every year before the Spring Festival. The fund is from the participators in a way of low-cost crowd funding. The curator group and the organizers are volunteers.

Since 2006, the “Volume” has planned by these artists alone or in group: Lan Qingxing, Tao Jin, Zhao Leiming, Zhang Jinxi, Lan Qinglun, Duan Yisong, Zhao Guanghui, He Libin, Xue Tao, Li Zhong, Zhang Xingwang, Wang Han, Zhou Kaicheng, Xian Ge, Duan Min, Shi Yudong, Gong Honglin, Yin Yanhua, Zhang Hua, Luo Fei, li Rui, Tao Fa, Sha Yurong.

Curator: Luo Fei

Organizers: Xue Tao, He Libin, Lan Qingxing, Tao Jin, Zhang Jinxi, Zhao Leiming, Liu Lifen, Qiao Lidan.

Book Designer: Zhou Kaicheng, Luo Fei

Graphic Designer: Nian Jinjun

Opening Time: 3pm, January 27th, 2018

Take “the group photo of artists and Kunming” at the opening.

Exhibition Time: January 27th to February 3rd, 2018 (Closed on Mondays)

Address: Block A, Jinding 1919 Art Area, No.15 North Jindingshan Road, Kunming

Tel: 0871-65385159

刘丽娟作品 Art works by Liu Lijuan

▎Artists in the Exhibition:

A Jun(Lijiang), A Nan(Dali), Ba Jiu(Lijiang), Bai Xuejuan(Gejiu), Chang Xiong(Kunming), Chen Fanyuan(Kunming), Chen Jiping(Kunming), Chen Jiawen(Kunming), Chen Rui(Kunming), Chen Shuyu(Kunming), Chen Yian(Kunming), Chen Yuyue(Kunming), Dai Danna(Jingdezhen), Ding Aichun(Kunming), Ding Zhangyu(Kunming), Dong Jie(Chengdu), Dong Xiang(Kunming), Dou Zi(Kunming), Efat Razowana Reya(Chittagong, BAN), Fu Meijun(Chongqing), Ge Han(Kunming), Ge Kai(Kunming), Gu Cha(Kunming), Guo Peng(Kunming), Hao Yu(Kunming), He Libin(Kunming), He Jinyi(Kunming), Hu Junqiang(Kunming), Hu Yajiao(Kunming), Huang Chengchun(Kunming), Huang Yuejun(Fuzhou), Jonathan Aumen(Virginia, USA), Jiang Lei(Kunming), Jiang Ruiyu(Chongqing), Jin Dawei(Kunming), Lan Qingxing(Kunming), Lan Pi(Kunming), Lao Er(Kunming), Laetitia Deschamps(Paris, FRA), Lei Ruo’a(Kunming), Lei Wei(Kunming), Lei Yan(Kunming), Li Zhiyang(Kunming), Li Ji(Kunming), Li Rongqiang(Kunming), Li Rui(Kunming), Li Shangwu(Kunming), Li Wanxuan(Kunming), Li Yingxing(Kunming), Li Zesong(Kunming), Lin Shanwen(Kunming), Liu Hejiao(Kunming), Liu Hesen(Guizhou), Liu Hui(Kunming), Liu Kaiyi(Kunming), Liu Lijuan(Wuhan), Liu Xianglin(Shenzhen), Liu Ziyi(Kunming), Lu Xiaotian(Kunming), Lu Jin(Kunming), Luo Bin(Kunming), Luo Fei(Kunming), Luo Wenming(Kunming), Luo Wentao(Kunming), Ma Li(Kunming), Ma Wei(Kunming), Megumi Shimizu(Kanagawa, JPN), Mo Ying(Alabama, USA), Mou Siyan(Kunming), Murong Yaming(Zhengzhou), Nian Jinjun(Kunming), Nie Taiyu(Kunming), Ouyang Heli(Kunming), Shank(Guilin), Shen Linxia(Wuhan), Shu Yang(Kunming), Song Ziping(Kunming), Su Jiashou(Kunming), Su Yabi(Dali), Sun Xunzhi(California, USA), Tang Zhigang(Kunming), Tao Fa(Kunming), Tao Jin(Kunming), Wang Bei(Kunming), Wu Yue(Kunming), Wu Jingmin(Chuxiong), Xia Hua(Oslo, NOR), Xie Xuan(Kunming), Xin Wangjun(Kunming), Xue Tao(Kunming), Xue Xiaoxiao(Kunming), Yan Renkui(Kunming), Yan Wan(Kunming), Yang Hui(Kunming), Yang Xiongsheng(Kunming), Yin Tianshi(Nanning), Ying Borui(Kunming), Yu Tingyang(Kunming), Zai Pengfei(Kunming), Zhang Chenshuo(Kunming), Zhang Hua(Kunming), Zhang Qiongfei(Angers, FRA), Zhang Zhujun(Beijing), Zhao Leiming(Kunming), Zheng Hongchang(Beijing), Zhou Kaicheng(Kunming), Zhou Yang(Kunming), Zhu Sirui(Xuanwei), Zhu Yaqin(Kunming), Zhu Jiuyang(Beijing)

Special Supported by: Tai Project, Qianxian, Jinfulou

curator Luo Fei on the opening speech

opening at Tai Project, Kunming

Exhibition of Not Yet Complete